„Dass der Heilige Geist zumindest ein kleines Pfingstwunder vollbringe und allen BurgenländerInnen die Einsicht schenke, dass ihre historische Multikulturalität und Mehrsprachigkeit ihre größte Stärke im neuen Europa sei, dafür bete ich täglich,“ sagte der frühere Kärntner Professor für Erziehungswissenschaften Dietmar Larcher bei einem seiner Besuche im Burgenland (Quelle). „Mehrsprachigkeit – eine Kompetenz, eine Bereicherung und ein Startvorteil im Leben. WissenschafterInnen sind sich einig: Jede Sprache ist ein Gewinn“, sagt das Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur (Quelle).

In diesem Sinne wollen wir einzelne Beiträge aus diesem Blog nicht nur auf Deutsch bringen – schließlich gibt es rund sechstausend Sprachen auf der Welt (Sie sprechen eine bei uns nicht stark verbreitete Sprache? Unterstützung beim Übersetzen ist gerne willkommen). Wir beginnen mit einem Text auf Französisch, den Sie hier auf Deutsch nachlesen können.
Il y a cinq ans que je m’ai installée à Neudörfl. Mais il n’a que pour quelques mois que je regarde ce village comme une place à vivre et pas comme une place seulement à habiter. Récemment, j’ai commencé à réfléchir: Qu’est-ce qu’utile pour une personne qui s’établie à Neudörfl pour s’habituer et s’intégrer? Et voilà: il y a quelques choses simplement réalisées:

  • une brochure d’information au sujet des réalités et habitudes à Neudörfl. Je pense à une liste des associations locales, une carte communale, les règlements de l’ordure encombrante, les heures d’ouverture de la bibliothèque publique, possibilités d’achat, une présentation des membres du conseil municipal etc.
  • si j’en crois mes expériences aves les transports publics, il est conseillé de mieux signaliser les noms des arrêts d’autobus.
  • la signalisation des noms de rue est exemplaire en Steinbrunn ou Baden. Pourquoi ne pas l’adopter pour notre village? Ce facilite l’orientation pour les étrangers / étrangères et les immigrants / immigrantes d’Autriche et d’ailleurs.

Je vais m’appliquer à l’installation de ces offres d’information.